Il dizionario spagnolo italiano o monolingua è uno strumento indispensabile per migliorare le proprie competenze linguistiche e acquisire maggiore familiarità con la lingua spagnola. Sul mercato ci ...
I dizionari etimologici dell’italiano concordano nell’indicare l’origine di picaro dallo spagnolo e nel segnalare come data di prima attestazione nella nostra lingua il 1606 (DELI; l’Etimologico, s.v.
Linkiesta: Il termine è arrivato nella nostra lingua grazie al successo del genere letterario spagnolo del “romanzo picaresco”. L’etimologia, spiega però l’Accademia della ...
Il termine è arrivato nella nostra lingua grazie al successo del genere letterario spagnolo del “romanzo picaresco”. L’etimologia, spiega però l’Accademia della ...
In the case of accented vowels, "benché non rappresentata dalla grafia, l'opposizione non è meno netta di quella che ciascun italiano è disposto a riconoscere tra mAre e mOre": he then goes on distinguishing "egli accètta" from "prendi l'accétta", "mangia la pèsca" from "vado a pésca" (but here he notices that "in molte parti d'Italia ...
«Qui non potrei dire "mangio tante quante pizze mangi tu", ma solo senza "tanto"»: questa frase non è in italiano né con né senza “tante”. Semmai, “mangio tante pizze quante ne mangi tu” oppure “mangio lo stesso numero di pizze che mangi tu” o, più ellitticamente, “mangio tante pizze quante te”. Nakamura, sono molto indiscreto se ti chiedo qual è la tua lingua madre?
No, in italiano non sono allofoni, bensì fonemi distinti, anche se non ci sono molte coppie minime. Quella che si cita più di frequente è “razza” (/'raddza/), genere di pesci, e “razza” (/'rattsa/), presunta suddivisione dell'umanità. Quanto al fonema previsto per ogni specifica parola, non c'è altro modo che cercarli su un dizionario. Per esempio, il Treccani (vedi la voce ...