Good Night In Portuguese

The spoken use of "night" as an informal, familiar version of "good night" (wishing one a restful sleep) is common, but I'm not sure what the proper written equivalent is - if there is one.

Good Night In Portuguese 1

If it's 7:30pm, which of these phrases is correct, Good night or Good evening?

phrases - "Good night" or "good evening"? - English Language & Usage ...

Good Night In Portuguese 3

Night refers to the time after sunset. Accordingly, it can be both morning and night (this being pretty much the definition of the small hours). Midnight refers to exactly 0000/2400 hours, and the time just around it. 2301 is not midnight. "Good night" does not mean "have a good sleep".

Good Night In Portuguese 4

In my reply, I am not being sarcastic or mean, but this is the South. I doubt very much that you'll find a Portuguese community. NC (and to a lessor extent SC) have small pockets of Mexican residents, and you may find El Salvadorian folks (to an extent), but that's about it. Good luck with your move. I moved from the NYC Metro area, live in Charlotte NC, and like the South very much ...

What can I say about a thing happened at night? Someone stole my phone at night. OR Someone stole my phone in the night. Which one is right to say?

At night or In the night - English Language & Usage Stack Exchange

Good Night In Portuguese 7
  1. The origin of "at night" to indicate a point of time and the usage of prepositions "in" and"at" In olden times, when the time expression "at night" was originated, night might have been thought as a point of time in the day because there wasn't any activity going on and people were sleeping that time unlike daytime.