El 19 de agosto en Twitter y Facebook comenzó a viralizarse el video de Favio Vázquez, “Les vamos a enseñar algo de lo que más o menos sabemos bailar, soy de la Zona Cinco", mencionó y luego se puso a ...
Español Cuando estaba estudiando Español, aprendí que let's go es vamos, pero cuando fui a México, lo único que oí era vámonos. Le pregunté a una persona bilingüe allá, pero no supo la diferencia...
La forma vamos es hoy la primera persona del plural del presente de indicativo: «Laureano y yo nos vamos al jardín» (Gallego Adelaida [Esp. 1990]); pero en el español medieval y clásico era, alternando con vayamos, forma de primera persona del plural del presente de subjuntivo: «Si vos queréys que vamos juntos, pongámoslo, luego, por obra» (Daza Antojos [Esp. 1623]). Como resto de su ...
Vamos a lo de la plaza (entendido que van a la actividad de la plaza, no precisamente a la locación física). Lo correcto siempre será armar una estructura completa: Estoy por ir a la casa de un amigo.
Nos vamos seems to be derived from irse whereas vamos is derived from ir, and hence nos vamos means we leave whereas vamos means we go. The "tell" (for me) is the "reflexive modifier", i.e. the "se" in irse and the "nos" in nos vamos, which establishes/enforces the relationship between the two.
ir plays triple duty, being used to construct the periphrastic future, to indicate motion, and occasionally to construct nosotros/as commands. Only two of these three are mutually exclusive, so we get two potential interpretations with vamos a ir a ver. The first ir can either set up the future or, thanks to being specifically the form vamos (a shortened form of vayamos), it can also ...