Wall Street Journal: ‘The Hebrew Bible’ and ‘The Art of Bible Translation’ Review: An Ear for Scripture
The difficultiesof translating the Hebrew Bible begin with the first word of Genesis. The King James Bible of 1611 translates Genesis 1:1 as “In the beginning God created the heaven and the earth.” ...
‘The Hebrew Bible’ and ‘The Art of Bible Translation’ Review: An Ear for Scripture
The Jerusalem Post Blogs: Rabbi Sacks's Jewish Hebrew-English Bible for the 21st century
When many Jews were more comfortable reading Greek than Hebrew, just over 2,000 years ago, they produced a Greek Bible translation known as the Septuagint. It has been the object of study and interest ...
Australian Broadcasting Corporation: The art of biblical translation: Modern translators and their tin-ear to the literature of the Hebrew Bible
Translating the Bible well is not just a matter of making it sound good, but also representing what actually goes on in the Hebrew literary text faithfully and accurately. (Volodymyr Zakharov / iStock ...
The art of biblical translation: Modern translators and their tin-ear to the literature of the Hebrew Bible
“A Literary Bible,” by David Rosenberg, is a large book though not, of course, a complete translation of the Hebrew Bible. Genesis is fairly full, though one looks in vain for the passage “In the ...
NPR: After 24 Years, Scholar Completes 3,000-Page Translation Of The Hebrew Bible
For 24 years, literary scholar Robert Alter has been working on a new translation of the Hebrew Bible and — "this may shock some of your listeners," he warns — he's been working on it by hand. "I'm ...