Shiranai Onee San Ni Hasa Mare Pyu Pyu

shiranai Or wakaranai? Please help me to find the answer! Is it possible to use shiranai like "I can't understand"? Or I can use only wakaranai? Can you give me some examples please?

shiranai simply means that I have never seen or heard something. wakaranai means that I tried to know or understand something, but couldn't. therefore, shiranai can be used as "I don't know," but not as "I don't understand." on the other hand, wakaranai can be used as "I don't know," and also as "I don't understand." but be careful: shiranai sometimes sounds kind of colder than wakaranai ...

wakaranai vs shiranai From the looks of it, they can both be ... - italki

Shiranai Onee San Ni Hasa Mare Pyu Pyu 3

shiranai (shirimasen) and wakaranai (wakarimasen) both can mean "I don't know" but there's differences shiranai is closer to 'I'm not familiar with something' or 'I'm not aware of something' wakaranai is closer to 'i don't understand / I don't know right now' so if someone asks you if you're going to go to a party, you might use wakaranai because you don't know at the moment but you know about ...

Shiranai Onee San Ni Hasa Mare Pyu Pyu 4

Shiranai: you simply didn't get the information from outside of you. Wakaranai: the understanding or recognition comes from inside of you. (Example) What you gonna do in this winter vacation?---I don't know. For this dialogue, it must be "wakaranai" because the answer solely depends on you. Do you know the lowest mountain in Japan?---I don't know.

Shiranai Onee San Ni Hasa Mare Pyu Pyu 5

’kawatte iru hito' is correct. 'kawatte iru' is a conjugation of 'kawaru', not an adjective. It modifies 'hito'. ('shiranai' also modifies 'hito',) 'verb -te iru' is used to show: 1. a present-progressive action (is doing) ex. watashi wa ima asa gohan o tabete imasu. (I am eating breakfast now.) 2. a habital action ex. watashi wa mainichi nihongo o benkyou shite imasu. (I study Japanese ...