MSN: Dio gioca a dadi con il mondo, la magia della scienza si fa fumetto
Dio gioca a dadi con il mondo, la magia della scienza si fa fumetto
Un "posto dimenticato da Dio" corrisponde esattamente all'inglese "God-forsaken hole", che comporta anche un giudizio negativo sul posto, oltreché sulla difficoltà di raggiungerlo, per cui non mi sembra un sinonimo di "a casa di Dio".
Eugenio no se dio cuenta de que sus palabras me hirieron. ¿Dio es con acento o sin acento? Gracias. Es en tiempo pasado, me pareció bien. No se dió cuenta...pero word me dice que está mal escrito. Gracias.
Según el DRAE, equivale a parir, y el verbo parir puede ser tanto intransitivo como transitivo: Ayer Juana dio a luz. Ayer Juana dio a luz (a) un bebé. Tampoco me parece incorrecto con la "a", puesto que introduce un complemento directo de persona.
Many patients use this types of expressions. What would be the best way to interprete them? "Me dio aire; agarré aire; me dio como un aire". Thanks a million!
me dio aire, agarré aire, me dio como un aire - WordReference Forums
Okay, sure. "Pero Sánchez dio por vencido al virus, se inhibió trasladando toda responsabilidad a las autonomías y a la vuelta del verano fijó en Díaz Ayuso su objetivo político."
No dio su brazo a torcer = He didn´t let them twist his arm / he stood his ground. Regards.
Hola compañeros, soy nuevo. He notado que en biología al referirnos (por ejemplo) a una serie de etapas del ciclo de vida de un organismo, se suele decir 'estadíos', en lugar de 'estadios'. Es decir, con una acentuación en la i; sin embargo, he apreciado que es incorrecta la acentuación de...